.

Сенатор то по русски ни бум бум.

Сенатор то по русски ни бум бум.

Задержанный прямо на заседании Совета Федераций сенатор Рауф Арашуков, потребовал себе переводчика, поскольку плохо понимает по русски. В данном случае меня интересует даже не столько сама личность сего достойного муж, а хотя там есть масса удивительных фактов. Человек в 18 лет стал депутатом Ставропольской государственной думы, в 21 год стал министром труда Карачаево-Черкессии а в 31 год уже член Совета Федераций. Сегодня сей талантливый юноша обвиняется в организации преступного сообщества, двух убийствах и много еще в чем.

С этим пусть прокуратура разбирается и уголовный кодекс им в помощь. Но вот как можно принимать и предлагать законы, ежели ты по русски не понимаешь, вот это тайна сия великая есть? И закралась кощунственная мысль. А может у нас законы такие кривоватые потому, что они там все не понимают по русски? Как вам кажется?

+2
374

10:47
Так и живем
14:38
-1
А что не так? Для кого-то родной русский, а для кого-то другой ГОСУДАРСТВЕННЫЙ язык. Вас удивляет, что на родном языке удобнее общаться?
12:24
А может амнезия, забыл, бывает же. Там помню, тут не помню, бывает не судите строго, электорат знает кого выбирать, не хотите же вы сказать, что не ту власть выбрали или не выбрали, или ту.....? )))
14:36
-1
Star34
31.01.2019 12:24
может амнезия, забыл, бывает же. Там помню, тут не помню, бывает не судите строго

Рауф Раулевич Арашуков по национальности черкес, депутат от Карачаево-Черкессии, где черкесский является государственным языком. Почему вы считаете, что он не имеет права общаться в суде на ГОСУДАРСТВЕННОМ языке, который для него является еще и родным? Что странного, что человеку удобнее общаться на РОДНОМ языке? По моему мнению, это вполне демократично.
Star34
31.01.2019 12:24
электорат знает кого выбирать, не хотите же вы сказать, что не ту власть выбрали или не выбрали, или ту...?

Выбор депутатом не освобождает от уголовной ответственности. Насколько этот персонаж виноват решит суд.
14:43
Т.е. вы считаете нормальным, что человек, принимающий законы в Сов. Фреде, не владеет в достаточной мере русским языком, как он обсуждал законы, принимал решения, или он и там с переводчиками работал. Какой его язык изначально, совсем не интересный вопрос. И я не называла его виновным/невиновным.
18:09
-1
Star34
31.01.2019 14:43
Т.е. вы считаете нормальным, что человек, принимающий законы в Сов. Фреде, не владеет в достаточной мере русским языком, как он обсуждал законы, принимал решения, или он и там с переводчиками работал

Да, я считаю нормальным, что в органах власти есть депутат, который владеет в совершенстве одним из региональных государственных языков. Он таким образом может защищать интересы своего народа. По Закону у него есть возможность выбора языка на котором он будет изучать документы суда, он выбрал родной.
22:58
Тигр, я знаю, что для патриотов наших, закон не писан, развернуть его можно на раз, даже основной. Проблема в том, что по тому самому закону основному, Конституцией называется в РФ, единственный государственный язык в РФ-русский, если что. Это в статье 68 записано, можете почитать, а вот на территории республики, наравне с государственным может устанавливаться еще один язык, но он не как основной, а как дополнение к Русскому, вся документация и все остальное ведется на русском, а потом если республика установила, они используют свой язык. Поэтому, тот сенатор мог отстаивать, хоть интересы пингвинов в Южной Африке, но делать он должен был за пределами своей республики на государственном языке, коим является русский. Как он работал в органах управления, хоть в республике, и тем более в Сов.фреде, не зная в достаточной мере языка? Это и был мой вопрос, а вы, как обычно уходите от темы.
05:51
-1
Star34
31.01.2019 22:58
Как он работал в органах управления, хоть в республике, и тем более в Сов.фреде, не зная в достаточной мере языка?

Он его знал достаточно, чтобы представлять интересы своего народа. Сравните ситуацию с Украиной, которую вы здесь часто поддерживаете. Когда в Верховной Раде кто-то пытается выступать на русском, то ему часто делают замечание. В России есть возможность выбрать язык и взять переводчика, если не все понимают ГОСУДАРСТВЕННЫЙ язык, того народа, который представляет его представитель. Вы ведь ярая сторонница знания ГОСУДАРСТВЕННЫХ языков, можете признать, что не все в Сов. фреде знают черкессий. Плохо, конечно, поэтому и нужен переводчик.
Star34
31.01.2019 22:58
Поэтому, тот сенатор мог отстаивать, хоть интересы пингвинов в Южной Африке, но делать он должен был за пределами своей республики на государственном языке, коим является русский

Черкесы не пингвины, а граждане Российской Федерации. Живут не в Южной Африке, а в СВОЕЙ стране. Да, использование нескольких государственных языков напрягает, поэтому удобнее использовать один язык, но при ведении судебного делопроизводства в РФ его можно выбрать, поэтому и появился переводчик, чтобы без проблем вести все на русском.
16:37
Он его знал достаточно, чтобы представлять интересы своего народа. Сравните ситуацию с Украиной, которую вы здесь часто поддерживаете. Когда в Верховной Раде кто-то пытается выступать на русском, то ему часто делают замечание. В России есть возможность выбрать язык и взять переводчика, если не все понимают ГОСУДАРСТВЕННЫЙ язык, того народа, который представляет его представитель. Вы ведь ярая сторонница знания ГОСУДАРСТВЕННЫХ языков, можете признать, что не все в Сов. фреде знают черкессий. Плохо, конечно, поэтому и нужен переводчик.


Тигр, еще раз в РФ язык государственный один, не 2, не 20, о чем вы можете прочесть в Конституции ст.68, п.1, чем региональные языки от государственных отличаются, тоже можете найти в интернете, чтоб не говорить, что он может, нет, не может, по закону, вся документация в органах власти, даже с региональными языками, идет сначала на русском, потом переводится, как он дома с семьей разговаривает, его дело, мне не интересно. Вопрос, как человек не зная государственного языка работал в Совете федераций?
Украина тут вообще к теме разговора отношения не имеет, что за привычка, хоть о ботанике говори, все к Украине сводится. Хотите еще раз тему языка в Украине обсудить, заводите тему новую, если не надоело.
Черкесы не пингвины, а граждане Российской Федерации. Живут не в Южной Африке, а в СВОЕЙ стране.

Я не сравнивала, я сказала, что мне без разницы чьи интересы он отстаивал, это его дело, делать он это должен был, в соответствии с основным законом РФ на русском, остальное лирика, не имеющая к разговору вообще никакого отношения.

Чтоб 2 раза не приходить, тот самый сенатор закончил Юридический факультет в Ставрополе, на русском языке, еще один риторический вопрос как?

16:50
-1
Star34
01.02.2019 16:37
Чтоб 2 раза не приходить, тот самый сенатор закончил Юридический факультет в Ставрополе, на русском языке, еще один риторический вопрос как?

Я уже писал, что можно представителям других национальностей запросить переводчика, что выпускник юридического факультета и сделал. Понятно для чего: чтобы во время суда у него была возможность общаться на удобном для себя языке, который для многих чужой. Можно лучше продумать ответы общаясь с переводчиком.
По большому счету вы правы: намного удобнее, когда общение идет на одном языке.
17:04
Вопрос в сущности, как человек принимал законы, не понимая всех тонкостей языка, он между прочим сидел там экономикой занимался, ну как раз все те повышения НДС, пенсионный возраст и т.д. и не своего региона, а всей России, как, если он не понимает тонкостей языка и даже не может общаться со своим адвокатом и обвинением, переводчиков в Сов. фреде нет, по закону. Работал бы он в местном самоуправлении, вопросов бы не возникло, как я и не обсуждаю его право на переводчиков.
Ну, понты это такие… Всё он понимает.
12:49
Все они прекрасно понимают, хотя, конечно, повышенной грамотностью и не страдают. Но, как говорится, дурак дураком, а мыла не ест. Наилучший комментарий как всегда был от Невзорова. Он сказал, что незачем туда-сюда людей гонять (силовиков), лучше сразу решетки на окна Совфеда наварить да охрану выставить. Не ошибешься.
Это хоть и шутка, но правда. По крайней мере в отношении сенаторов от Северного Кавказа. Там же народные представители — сплошь Робин Гуды, то бишь бандиты.
14:26 (отредактировано)
-1
Вам это может быть покажется смешным, но в Карачаево-Черкессии ГОСУДАРСТВЕННЫМИ языками являются: абазинский, карачаевский, ногайский, русский и черкесский. Человек использует свое право: вести судебное делопроизводство на РОДНОМ языке, который является государственным. Да, русский язык является языком межнационального общения, но гражданин может потребовать, чтобы ему предоставили переводчика с его родного языка и читать все документы только на нем.
В советский период, кстати, этим активно пользовались граждане УССР, чтобы затянуть следствие. Они тоже часто признавались в том, что плохо понимают по русски и требовали переводчика. Я с этой ситуацией сталкивался лично.
14:44 (отредактировано)
-1
semiona41
31.01.2019
А может у нас законы такие кривоватые потому, что они там все не понимают по русски? Как вам кажется?

На суде человек может общаться на том ГОСУДАРСТВЕННОМ который ему наиболее удобен. Поинтересуйтесь кто по национальности сенатор Рауф Арашуков, какие в Карачаево-Черкессии ГОСУДАРСТВЕННЫЕ языки.
22:46
Ну конечно меня не удивляет, что человек общается на своем родном языке а русским владеет недостаточно. Более того, естественно что ему предоставили переводчика, как по закону положено. Вопрос то был другой. Как сенатор принимал законы написанные на языке, которого он не понимает????? Ведь в законе важна каждая буковка, каждая запятая. А вдруг он что то не так понял и проголосовал за плохой закон. Конечно, наша власть принимает только разумные и выверенные законы, но вдруг?????
17:00 (отредактировано)
-1
semiona41
31.01.2019 22:46
Как сенатор принимал законы написанные на языке, которого он не понимает????? Ведь в законе важна каждая буковка, каждая запятая

С чего вы взяли, что не понимает? Просто он знает черкесский, на котором ему УДОБНЕЕ общаться, и русский, которым он владеет хуже, чем родным, а вы, наверное, только русским.
14:12
Высоко взлетели, больно падать. Они думали, что на них управы не найдётся, но сколько верёвочки не виться, конец всегда будет.
17:21
Ой, да перестаньте, у большинства веревочка до конца жизни не совьется. Перешел товарищ дорогу не тем, кому надо, да еще и поссорился на Кавказе с тем, с кем ссориться нельзя — вот и все дела.
14:27
-1
По-русски все понимают, но уровень разный у всех. Кто-то лучше, а кто-то хуже.
Загрузка...