.

Лимерики — поэзии нелепицы

Любители чтения, истории, тайного, красивых вещей, мест Земли

Лимерики — поэзии нелепицы

Лимерик — это английская (ирландская) 5-строчная форма поэзии нелепицы. Происхождение жанра  неизвестно. Есть версия, что лимерики берут начало в песнях-импровизациях Ирландии, которые пели во время застолий и, которые заканчивались припевом: «Приедешь ли ты в Лимерик?». Лимерик — город и графство в Ирландии. Следующая версия — лимерик был привезен из Франции ветеранами Ирландских бригад, входивших в состав Французской армии. Большинство ученых придерживаются первой версии.

В Англии они был известны с начала 19 века. К началу 20 века это был уже прочно укоренивший жанр.

Расцвет лимерика связан с именем Эдварда Лира, выпустившего в 1846 лимерики в «Книге нелепиц». Он немного изменил традиционную форму жанра, объединив третью и четвертую строки в одну с внутренней рифмой. Заключительная строка часто повторяет первую. Лимерики Лира отличают — обилие географи-ческих названий и интерес к странностям человеческого поведения. Лимериками интересовались А.Тенни-сон, Р.Киплинг, Р.Л.Стивенсон, М.Твен. 

Несколько стихотворений: 

Жил-был Старичок у Причала,

Которого жизнь удручала,

Ему дали салату

И сыграли сонату

И немного ему полегчало.

                                       Жил-был Старичок между ульями

                                       От пчел отбивавшийся стульями;

                                       Но он не учел

                                      Числа этих пчел

                                     И пал смертью храбрых меж ульями

                                                                                                             Жил-был был старичок из Гонконга,

                                                                                                             Танцевавший под музыку гонга, Но ему заявили:

                                                                                                             «Прекрати это — или 

                                                                                                             Убирайся совсем из Гонконга». 

                                                                                                                Э.Лир.

38

20:18
Я даже самых простеньких стихов сочинить не в силах. Всегда восхищал этот талант.
23:01
Вы не одна такая, я даже рифму, придумать к словам затрудняюсь, если только стандартные. Так что тоже, даже в детстве и юности не писала.
07:59 (отредактировано)
Сразу всплыл стишок из юности.Автора не помню, возможно, Маршак: он любил эту форму, делая переводы английских песенок для детей.
***Жил юноша некий в Москве,
Он в сквере гулял по траве
И думал: в Америке,
В каком-нибудь скверике,
Ходил бы я на голове***
У меня этот стишок тогда ассоциировался с моим будущим мужем, живущим в Москве( я жила в Ленинграде)
12:48
Очень симпатичное творчество и незатейливое и забавное. Можно положить на мотивчик и распевать как частушки, где то на ирландских Колядках.
13:51 (отредактировано)
У меня стихи всега писались «от музыки»: т.е.в голове возникал ритм, и под него строчки уже подбирались.Только я понятия не имела, откуда брался ритм и как называется размерность.«И Васисуалий заговорил пятистопным ямбом»
Кстати, лимерик у меня тоже оказался, один.Но я только сейчас узнала, что он лимерик (похож)
01:00
Забавно придумано!
Загрузка...