Язык куда доведет?
Немного пообщавшись на фейсбуке с иностранцами и поглядев на некоторых русских, невольно заметила, что многие люди усиленно учат языки.Что особенно на контрасте с советским временем, когда это считалось совсем ненужной затеей.
В школе я учила немецкий.Довольно бойко читала, понимала на слух, со словарем переводила с немецких газет( к сожалению, немецко- русского словаря у меня так и не было. А в четвертом классе сидели по трое за партой и один учебник на несколько человек).Но учить язык мне нравилось, особенно, под конец школы, когда уже(наконец!) была хорошая учительница.Я б сейчас только иностранный и учила. Вторая половина класса учила французский( и писала задания-шпаргалки) русскими буквами.
Я это к чему сейчас. Образование и материалы к нему стали неподъемно дороги.Репетиторы не доступны большинству. Средняя цена пособия, отпечатанного в стране языка, 1500 рублей. А к нему нужен еще целый комплект.
Массово печатаются репринты советских учебников.Наверное, издателям один плюс. Авторы отошли в мир иной, так что без претензий.
На этом фоне настоящим подарком было появление на канале «Культура» интеллектуального шоу «Полиглот»
Большинству профессионалов от языка( какие отзывы я читала) это не понравилось.
Во-первых, сравнение было не всегда в их пользу.Во-вторых, Дмитрий Юрьевич, собирает их клиентуру. В-третьих, даже их профессиональные знания, не всегда соответствуют реалиям жизни.
Ну я пока вижу, что оправданы только претензии к французскому произношению. Послушав, «Реальный французский» на you tube, даже медвежьим ухом чуешь разницу.
Самый напрягающий момент- это кривляния, возгласы не в тему и обезьянничанье «звёзд».Кто видел-подтвердит.
Самые невыносимые-на итальянском, английском и французском.Приятная и работоспособная команда-на немецком и хинди.
Сейчас, у кого есть деньги, по последней информации, могут пройти онлайн-курс с маэстро по личной ссылке, которая будет действовать месяц. Подробности на авторской странице в фейсбуке.
Ребенок в школе учил французский.Я ходила вместе с ней на платные курсы для детей.Вела их педагог, которая всю жизнь преподавала в вузе.Хорошая женщина, Царство Небесное, но… Ничему не научила.
А в моей душе посеяла сомнения: английское произношение у меня мешалось с французским, в итоге получился сущий кошмар.К, примеру, появившуюся тогда на рынке косметику Avon я не знала как назвать: то ли эйвон, то ли аво, с ударением на конце, последний звук не читается.
Мне эти курсы отбили все, что еще оставалось в голове от английского.
И еще.Латынь и английский в студенчестве у меня не мешались.А французский напомнил латынь.
Может, в детстве-юности легче учить несколько языков?
Я не полиглот, это точно.
И на каком уровне выучил? Бегло читать литературу мог?
Для чтения как раз и учил.Насчет четырех месяцев-это я от его учеников знаю, а вот бегло-не бегло не знаю.
Я, как положено, написала, что данные фразы неприемлемы для православных русских.
Ну щас, не прошло и года.дама, из-за умности которой я уже уходила из группы, написала опупительное:Thankfully there are so many not orthodox Russian speakers
А ведь надо знать такие вещи, товарищи.
В Индии, как и в России, есть определенный этикет. К индусу так обратиться, к мусульманину по-другому. В Италии прочитала дурной тон-травить анекдоты.
Почему вместе с языком не рассматривается национальный менталитет.Никто еще не сдох без знания расхожих поговорок. Или везде лепить едва понятное: земля пухом.
Опять же я в последнее пребывание написала, что православные так не говорят. Так со мной начали спорить.
И здесь я написала: за себя порадовалась что «к счастью» неверующая?
Мне, в общем, да, не нравится употреблять в речи слова, которые я не понимаю.Хотя сейчас стараюсь писать комильфо как come il faut в оригинале( единственно, что запомнила из всего курса). И еще faux amies
Слава богу, что я не русский и сомнительный православный. А то не смог бы учесть все неприемлемые табу и вовсе перестал разговаривать. Перешел бы на жесты. Хотя и они у меня крайне выразительные. Вместе с мимикой.
Все подохнете без прощения.
Отпускать грехи кому — уж это мне решать
Это я, козел отпущения.
В заповеднике, вот в каком забыл,
Правит бал козел не по-прежнему,
Он с волками жил и по-волчьи выл,
И рычит теперь по-медвежьему.»
Имелся в виду оборзевший бывший изгой?
В оригинале :«Козёл отпуще́ния (иначе назывался «Азазель»— в иудаизме особое животное, которое, после символического возложения на него грехов всего народа, отпускали в пустыню. Обряд исполнялся в праздник Йом Киппур (Лев. 16:29,34) во времена Иерусалимского храма (X в. до н. э. — I в. н.). Ритуал описан в Ветхом Завете (Лев. 16)».
Я понимаю так: нужно уметь постоять за себя.Тот, кто был «мальчиком для битья» или «козлом отпущения» вполне может не только постоять за себя, но и стать главным над обидчиками.
В общем, «он уважать себя заставил».
В данный момент исходное значение важно, поскольку у Высоцкого другое значение «козла отпущения»: такая «груша» для битья, отвечает за чужие «косяки», т.е.тот, на ком вымещают злость.
А настоящее значение термина объяснила Жасминка: грехи снимали с народа и переносили на козла, т.е. массовое очищение от грехов еще у иудеев (дохристианская эпоха.В христианскую уже «без козлов»: покаяние)
Только это не то уважение, к которому следует стремиться. В общем, ни к чему хорошему практика «козлов отпущения» не приводит.
Насчет национального менталитета не знаю.
Это для тех, кто писал, как приятно: согрешил-покаялся-греши дальше.
Каждый наш косяк-новый гвоздь в пречистое тело Христово.
Даже не знала о таком термине.
Остальное все изложено верно, с христианской позиции.
Не правильно что ли ко всему подходить с разумением? Кокой смысл желать человеку про пух и перья, даже если «все так говорят»?
Просто надо учитывать, с кем говорите и не поминать нечистую силу.Меня довольно быстро научили: не успевала рот открыть, мне говорили «с Богом».
Вот говорить «Спаси, Господи» вместо «спасибо» так и не научили, потому что мне нравится«спасибо» и не нравится вместо благодарности говорить «спаси Господи».
И всё ж я думаю, не надо просто человеку не в теме мне противоречить. Когда в аргумент и сказать нечего.
Если противоречит, значит видно, что круто не в теме.
Хорошо если так. А иногда это «птичий язык», внешняя принадлежность к православной культуре.
Всегда предпочитаю говорить нейтральное.
Наши еще добавляют: кто давно не был или впервые, отойдите в сторонку, к вам подойдут, исповедуют.
Все зависит от точки зрения. Килограммовые нательные кресты, в принципе, можно и как вериги воспринимать. А не как отсутствие вкуса и тягу к цыганщине.
Нет, все зависит от внутреннего устроения души.Если страдания во имя Бога, да, вериги, а, если покрасоваться-гордыня.
В дальнейшем, я актерам письма не писала, но сообразила, как отправить несколько писем в русскую службу Радио Дели ( адрес сверяла со словарём), буквы хинди по «Бхагавадгите»).Даже слышала, как прочитали. Но первое письмо гуляло два года( из-за косяка с их адресом, а рисунок посчитали крамольным(?) и до авторов передачи он не дошел)
А я по пионерской линии переписывались с двумя полячками и венгеркой:) Мне даже польский словарь прислали, но язык я не выучила.
А так один на один со словарем не интересно.
Эти «мальчики» торговали у нас на рынках в перестроечные годы.И очень западали на светловолосых красавиц с голубыми глазами.А моя подруга-соседка как раз была такой.Пройдет по рынку-чувствует испепеляющий взгляд.Смущалась…
Меня почему-то преследовала мысль, что придется объяснять на английском, как пройти в музей. Я бы объяснила при условии, что знаю это на русском.
Ну, если только для чтения в оригинале.
В приведенном скрине я не увидела хамства в сторону веры.
На некоторые реплики Али Латрыгиной я бы отшучивалась.Или отвечала абсолютно без эмоций.
к чему относилось?
А по поводу «много религиозного на светском сайте» я постоянно дискутирую здесь с Весельчаком и спокойно объясняю, почему я поднимаю какой либо вопрос веры: он высказывается со своей позиции, я со своей.Никакого хамства и никаких обид.И на личности никто не переходит.А в скане это есть(вы рады что вы неверующая, а вы рады, что вы верующая)
Хамства там точно не было.А, если корежит, значит человек не может это воспринимать, не готов.И, наверно, лучше высказываться «от третьего лица».Я обычно говорю, что это с христианской точки зрения, а вовсе не моя выдумка, и, если, человек имеет другое мнение, значит, это его полное право.Пусть смотрит на другие религии или отсутствие оных, а вот в христианстве это так.
В английской речи ortodox означает православные?
А в русской речи есть еще название «православные ортодоксы».
Эти «слишком правильные».
И эти часто вызывают негатив у всех, включая неверующих.Употребив слово ortodox, ты как бы приравняла себя к ним.Протест Али был не против церкви, а против «православных ортодоксов».
Я бы спокойно объяснила по русски, почему не нужно лишний раз поминать нечистую силу.
А Але сказала бы, что до ортодоксов мне далеко.
Поздравляю! Сил и жизнестойкости
Это безвременник осенний… У нас растет:)
уровень Beginner