.

Парлэ ву франсэ? Или как я учила французский.

Парлэ ву франсэ? Или как я учила французский.

В общем, мой пост для Natus Vincere. Про смысл и полезность, которым может обладать видео на you tube.

Придумала я как-то себе учить французский. Ну у меня по жизни много странных идей. А еще я всегда любила зависать в книжных отделах словарей-учебников. Особенно, если распродажа.

Я долго этого хотела по времени. В итоге даже обзавелась адаптированным Мопассаном и мушкетерами в оригинале. Сама же не продвигалась никак. В какой-то момент выяснилось, что для русских учебником французского «всех времен и народов» по-прежнему является классика СССР " Попова-Казакова"( А не то, на что я наивно рассчитывала). Купила, за немаленькую денежку в «Читай- Город». Аудио у меня уже было, но лучше б я его и не слышала никогда.

Простите за длинное предисловие.Евгения, который учит «реальному» французскому, а также является ведущим руководителем одноименного проекта, я как-то слышала на you tube. Но вроде он критиковал «Полиглот» Дмитрия Петрова и я прошла мимо. Позиция у меня такая: сделай лучше, как учитель.

И вот, наконец, после очередного желания французского, я дала послушать аудио Евгения своему ученику ( бывшему) Тот произношение однозначно одобрил. И я решилась. И обнаружила, что Евгений озвучил ВСЕ!!! задания по Поповой-Казаковой, дал правильные ответы по переводам, прочитал тексты, и много-много дополнительно полезного. И уроки от 4 до 15 минут, плюс попутные рекомендации и объяснения. Есть и более длинные видео, для продвинутых.

Ну а я смогла правильно прочитать название духов, которые нравились маме. И, набравшись смелости, сказала ученику несколько фраз ( мне аж самой понравилось, как я это сделала). Он же сказал, что надо быстрей и четче. Вот прикиньте, выпалить предложение единым словом, не разу не споткнувшись. Но тот момент у меня уже челюсть болела, как у той лошади.

То есть человек для всех делает реально-полезное дело. Конечно, он занимается репетиторством и это тоже реклама для него. Но мы-то может на халяву получить хорошую реальную базу.

Учение своё я бросила. Когда проблемы или плохое настроение, учиться не могу, даже под собственным гнётом. А это у меня чаще частого.

Но вот вчера осилила пересмотреть 1 урок немецкого ( в 10 приступ иностранного) от Дмитрий Петрова и послушать 4 аудио «Реального французского» от Евгения.

+4
1360

11:43
+1
Вы прям полиглот, пора уже начинать изучать китайский или японский.
Вот знаете «пора» у меня уже было. Есть две книжки по японскому от Александра Вурдова, с его автографом. Учебник по китайскому, и один просмотренный урок от «Полиглота». Ну как-то еще нет влюбленности в эту культуру. И слух у меня плохой на эту тоновую речь.
16:43
Так зачем вам Китайский язык в Росси а тем более Японский
Я лучше промолчу.
21:18
+1
Тоже хочется выучить побольше иностранных, и очень хорошо, что встречаются люди и сайты, которые в этом помогают.
берите на вооружение, я дала реально хорошие источники.
16:44
+1
Спасибо вам за пост действительно полезный
17:30
+1
Спасибо, обязательно возьмём.
13:24
+1
Хвалю. Хотя здесь просто все — захотела и сделал. Никакого контроля, а значит, максимальный эффект. Если вы сами того желаете, а не…
Мне без самоконтроля нельзя. Я сразу унываю.
21:37
Уважаю людей, знающих иностранные языки.Сама, к сожалению, в этом плане ноль.
Еще один совет от мудрых учителей( и об этом же говорит Евгений) Главное в занятиях- регулярность. Иначе происходит откат наработанного навыка.
kop
23:39
Я тоже учила французский одно время, но поняла, что самой учить бесполезное занятие. Мне лично обязательно нужен учитель и реальные занятия, никакие видео и аудио мне не помощники в изучении языка.
Учитель может создать продуктивную систему и поправить произношение, если сам асс в этом, а не профан для выжимания денег. Общение с носителем также не слишком полезно, если он не имеет филологического образования и не может объяснить правила.
Разговаривала с человеком, которые самостоятельно учил русский. Совсем неплохие результаты. Я здесь предложила учителя, произношение которого одобрил носитель языка. И у которого есть ученики в реальном времени.
Сегодня осилила пять минут видео о литовском. Если бы автор еще говорил помедленней и погромче… Первое впечатление: какая-то смесь турецкого и славянского. Аš ( произносится примерно как АШ) это — я. Конечно, тут же аналогия с АЗ ЕСМЬ. Аš gyveni ( гивены), почти и догадываешься, что я живу. Вместо Ar tu( ты ли) так и тянет подставить aur tum ( и ты ) из хинди.

На слове, обозначающем Белоруссию, я прям напряглась. Там это БАЛТАРУССИЯ ( причем балта-это всего лишь белый).
Теперь любимое словечко: О tu? = А ты?
Прям в тему, а нужен ли нам церковно-славянский… Я сама прогуливаю уже второе занятие, слишком напрягает мозги первое ( по литургике). Вот теперь читаю учебник. По новой моде, там на русском только предисловие. Остальное сами догадывайтесь. Вот такая фраза:

Ar tu esi Tomas? Ты ли Томас ЕСИ?
То, что мы привыкли называть городом Каунасом, самоназывается Kauno или Kauno apskritis = Каунасский уезд (?)
23:39
-2
*ЕСИ?*
на небеси?:)
Евгений анализирует французский представителя сказочного бомонда и выпускника французской спецшколы
Загрузка...